Just a quick thought about reading Japanese news that may aid in your frustration.

At the beginning of each article there is usually a in-depth description of the location of where an incident occurred. This is written in Kanji and it’s usually very hard to guess the reading unless it’s a very common place that you’ve seen many times.

Forget about it.  Skip all the wards, prefectures, districts, etc… and get the meat of the story. I think many Japanese learners get put off from learning to read the news because the first thing they’re smacked in the face with is ateji names of locations they’ve never heard of before and won’t be able to remember anyway. Skip that crap and let news ease in as a part of your language learning education if you are so inclined.